A cold wind blows away the laughter from this treasured place...
В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали" прекрасных дам "заразами", а поэты даже фиксировали это в стихах. А всё потому, что слово "заразить" изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом "сразить". В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: "Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома". В общем, заразило так, что и поболеть не успел… Так слово "зараза" стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин. 

а какой?)
Nastia-doll
ага.. вот так вот)
Не спорю,познавательно так,пасиб за просвещение....но в общем оч странно звучит...
логично. большинство слов лексически многозначны. я вот изучаю русский язык и тоже такие интересные вещи узнаю..
двоякий смысл приобретает моя любимая фраза: "вот такая вот зараза девушка моей мечты"..
В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали" прекрасных дам "заразами", а поэты даже фиксировали это в стихах.
хе-хе. прикольно, наверно, заучала:
Милая, какая ты у меня зараза...
Я просто восхищен твоей заразностью...
и все в таком духе... гы.
Мы с тобой знакомы были летом) ЗараZZа я
О.. а чего сразу не сказала?)
Ну ты вроде как не спрашивал))
уууу... шпиёнка =)))
Аха)))) Мы повсюду))